My Two Little Princess

Lilypie Fifth Birthday tickers Lilypie Pregnancy tickers

Friday, October 22, 2010

中英混搭, 亂七八糟講

自從轉到這個雙語學校, 晴晴的英文字彙開始增加的很快.  平時的用語比如說change diapers, wash your hand, drink water,  這些有意無意她在家都會說.  她自己收拾玩具時, 不自覺會唱學校教的收拾歌 "clean up, clean up, everybody clean up; 收拾, 收拾, 大家一起收拾",  很好玩.

顏色啊動物名稱這些, 也都是兩種語言共通, 講完英文講中文. 只是中文都是整句整句非常順的對話,  英文還在單詞, 詞組間掙扎.

(1) 今天在車上我喝杯橘子茶, 晴晴來搶我的杯子, "晴晴要喝,  媽媽不要,  媽媽no要!".
救人唷,  不要給我這樣中英混搭好不好.

大小姐喝完幾口喝爽了, 杯子隨意遞給我, 順便丟句話, "你自己喝!".

(2) 晴學了一個句型就喜歡用到爛.

早前的"一下": 媽媽再陪一下, 我再玩一下;
然後喜歡講"晴晴自己", 還有什麼句子後都要加上"好不好": "晴晴自己穿鞋好不好? "

這位小姐這星期的口頭禪變成"有不有", orz.

糾正幾百遍了, 還是在那邊, "晴晴今天有不有上學啊....", "晴晴今天有不有吃魚啊....",


不要太有創意"好不好".

No comments: